パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールドエンドを観に行った。
とうとう三部作の完結編。
1作目からこの映画の魅力に取り付かれてしまい、すごく楽しみだった(´∀`)
で、感想。
すごく面白かった!
さすがに完結編なだけに、あらゆる要素を凝縮してめまぐるしい展開が繰り広げられ、
息を呑むのを忘れるくらい。
色々詰め込みすぎたせいか今までよりコメディ要素は少ないけれど、それを補って余りあるほどの
シリアスなストーリー展開だった。
戦闘シーンの迫力も今まで以上にすごい迫力。
1作目から比べてもだいぶスケールが大きくなってる。
まるで「トップをねらえ!」や「エヴァ」等の庵野監督のアニメみたいな。
難を言えば、ちょっと話が難解でわかりにくかったことかな。
1作目なんかはわかりやすくてよかったんだけども・・・
まあ、1度観ただけでは飽きないから何度でも楽しめるということで(´∀`;)
とにかくパイレーツ・オブ・カリビアンを観たことない人も、1・2作目観てから観に行くべき!
*今回は衝動的にこんなの買ってしまいました。
![photo070526a.jpg photo070526a.jpg](http://faceless.sakura.ne.jp/sb/img/img173_photo070526a.jpg)
携帯換えてからストラップ何もつけてなかったので、これでもつけてみようかと・・・
ジャックの顔の左に付けてるアクセサリがモチーフっぽい。
しかしこれだけ付けても物足りなくて、ジャラジャラいっぱい付けたくなった(;´ρ`)
The stick dropped from his hands. He stooped, knelt, down, and in both hands lifted Azorka’s head. The poor dog was dead. Unnoticed it had died at its master’s feet from old age, and perhaps from hunger too. The old man looked at it for a minute as though struck, as though he did not understand that Azorka was dead; then bent down gently to his old servant and friend and pressed his pale cheek to the dead face of the dog. A minute of silence passed. We were all touched. At last the poor fellow got up. He was very pale and trembled as though he were in a fever.
カルティエ ネックレス 一粒ダイヤ
http://cityagent.co.jp/blog_sato/data/cartier1.php?product_id=23
Anna Andreyevna’s story impressed me. It fitted in exactly with all I had heard myself from Alyosha. When he talked of it he had stoutly declared that he would never marry for money. But he had been struck and attracted by Katerina Fyodorovna. I had heard from Alyosha, too, that his father was contemplating marriage, though he denied all rumour of it to avoid irritating the countess prematurely. I have mentioned already that Alyosha was very fond of his father, admired him and praised him; and believed in him as though he were an oracle.
クロムハーツ tシャツ
http://nara-no-kooriya.com/img/ChromeHearts4.php
“My darling! I’m in terrible trouble, Ivan Petrovitch! All last night and all today I’ve been crying . . . but there! . . . I’ll tell you about it afterwards. How many times I began hinting to him to forgive her; I daren’t say it right out, so I begin to hint at it, in a tactful way. And my heart’s in a flutter all the time: I keep expecting him to get angry and curse her once for all. I haven’t heard a curse from him yet . . . well, that’s what I’m afraid of, that he’ll put his curse upon her. And what will happen then? God’s punishment falls on the child the father has cursed. So I’m trembling with terror every day. And you ought to be ashamed, too, Ivan Petrovitch, to think you’ve grown up in our family, and been treated like a son by both of us, and yet you can speak of her being delightful too. But their Marya Vassilyevna knows better. I may have done wrong, but I asked her in to coffee one day when my good man had gone out for the whole morning. She told me all the ins and outs of it. The prince, Alyosha’s father, is in shocking relations with this countess. They say the countess keeps reproaching him with not marrying her, but he keeps putting it off. This fine countess was talked about for her shameless behaviour while her husband was living. When her husband died she went abroad: she used to have all sorts of Italians and Frenchmen about her, and barons of some sort ? it was there she caught Prince Pyotr Alexandrovitch. And meantime her stepdaughter, the child of her first husband, the spirit contractor, has been growing up. This countess, the stepmother, has spent all she had, but the stepdaughter has been growing up, and the two millions her father had left invested for her have been growing too. Now, they say, she has three millions. The prince has got wind of it, so he’s keen on the match for Alyosha. (He’s a sharp fellow! He won’t let a chance slip!) The count, their relative, who’s a great gentleman at court you remember, has given his approval too: a fortune of three millions is worth considering. ‘Excellent’, he said, ‘talk it over with the countess.’ So the prince told the countess of his wishes. She opposed it tooth and nail. She’s an unprincipled woman, a regular termagant, they say! They say some people won’t receive her here; it’s very different from abroad. ‘No,’ she says, ‘you marry me, prince, instead of my stepdaughter’s marrying Alyosha.’ And the girl, they say, gives way to her stepmother in everything; she almost worships her and always obeys her. She’s a gentle creature, they say, a perfect angel! The prince sees how it is and tells the countess not to worry herself. ‘You’ve spent all your money,’ says he, ‘and your debts you can never pay. But as soon as your stepdaughter marries Alyosha there’ll be a pair of them; your innocent and my little fool. We’ll take them under our wing and be their guardians together. Then you’ll have plenty of money, What’s the good of you’re marrying me?’ He’s a sharp fellow, a regular mason! Six months ago the countess wouldn’t make up her mind to it, but since then they say they’ve been staying at Warsaw, and there they’ve come to an agreement. That’s what I’ve heard. All this Marya Vassilyevna told me from beginning to end. She heard it all on good authority. So you see it’s all a question of money and millions, and not her being delightful!”
クロムハーツ ブレスレット
http://www.sobun.info/images/ChromeHearts2.php
I remember that the thought dawned on me at the time: hadn’t he perhaps really before this gone out on some project such as Anna Andreyevna suspected? What if God had softened his heart, and he had really been going to Natasha, and had changed his mind on the way, or something had gone wrong and made him give up his intentions, as was sure to happen; and so he had returned home angry and humiliated, ashamed of his recent feelings and wishes, looking out for someone on whom to vent his anger for his weakness, and pitching on the very ones whom he suspected of sharing the same feeling and wishes. Perhaps when he wanted to forgive his daughter, he pictured the joy and rapture of his poor Anna Andreyevna, and when it came to nothing she was of course the first to suffer for it.